Translation guidelines¶
Important
This document has been migrated from help.launchpad.net as is, and has not yet been revised. The content might be outdated, links and images could be broken. We are aware and will fix any issues as soon as possible.
In Launchpad, each administrator of a localization team can inform Launchpad about the team’s guidelines.
As a result translators working at projects assigned to the team, will see a big banner informing them about the guidelines.
All new translators have good intentions and they want to submit translations of good quality, but they lack experience and domain knowledge about software translations. The existence of translation guidelines should help new translators to achive good quality even when doing their first suggestions.
To help you with creating the guidelines for your team you may consult the general Launchpad Guidelines.
Let Launchpad know about your guidelines¶
In order to inform Launchpad about the guidelines for your team, all you have to do is to consult your translations personal page.
Click the edit icon next to each translation team and put the link to your guidelines.
Further information¶
Now that you’re familiar with the basics of translating, it’s time to take a look at translations from the point of view of a project owner. That way, you can learn more about the different permissions structures for translations.